|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 marohay |
| Singan-teny | 2 maro, 3 hay |
| Sokajin-teny | 4 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
5 (de maro : beaucoup, et hay : dans le sens d'usages connus, donc beaucoup d'usages, beaucoup d'applications).
6 D'après A. Grandidier c'est un arbre ou un arbrisseau que les Sakalava regardent comme une panacée. 7 On l'emploie contre diverses maladies ou pour neutraliser les sortilèges qu'on pense être à leur origine. 8 C'est un birioka : capable de faire dévier l'arme qu'on vous jette, un ody raodia, un ody tadilava, etc. [Sakalava] [1.196] |
| Voambolana | 9 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Teny iditra (2/2) | 10 marohay |
| Singan-teny | 11 maro, 12 hay |
| Sokajin-teny | 13 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
14 (de maro : beaucoup, et hay : feux, allusion à la saveur brûlante).
15 Plantes à fruits comestibles mais à saveur brûlante, sans doute une sorte de Piment, 16 Capsicum sp. (Solanaceae). [Sakalava] [1.196] |
| Voambolana | 17 Haizavamaniry: hazo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Fivaditsoratra | 19 amohary, 20 hamaroy, 21 hamoray, 22 haromay, 23 homaray, marohay, 24 miahora, 25 mihaora, 26 miharoa, 27 mihoara |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|